DAŇOVÉ PRÁVO PROCESNÍ – 2.část
b) místní působnost – dána obecně místem bydliště fyzické osoby (FO), sídlem právnické osoby (PO)
– obvod finančního úřadu (FÚ) zjistíme v zákoně, popřípadě v jiných zdrojích
– fyzická osoba => bydliště trvalé, místo které trvale obývá
– nerezidenti => Finanční úřad v Praze 1 (u nerezidentů a osob, které nesplňují předcházející 2 kritéria)
– výjimky: daň z nemovitosti – podle místa, kde se nemovitost nachází
daň z převodu nemovitosti – podle místa, kde se nemovitost nachází
daň dědická – podle posledního trvalého bydliště zůstavitele / nebožtíka
daň darovací – nemovitý majetek – podle místa nemovitosti
– movitý majetek – tam, kde je obdarovaný
– celnice pohraniční
vnitrostání
• subjektem je ten, která má daňovou povinnost
• daň z příjmů fyzických osob (DPFO) ze závislé činnosti – plátcem je pokladna – má postavení plátce
• banky – plátcova pokladna má postavení plátce, sráží srážky daně z úroků
– třetí osoby => nemusí být u řízení
– kterákoliv osoba, která se účastní daňového řízení, která není daňovým subjektem ani správcem
– fyzické i právnické osoby o nichž správce daně uzná, že jejich účast na daňovém řízení je potřebná
– svědek, znalec, tlumočník, ručitel, správce konkurzní podstaty, obce, soud, policie ČR, katastrální úřad, obchodní partner
– svědek = každý je povinen vypovídat ve věci jiného daňového subjektu
– odmítnout lze pouze tehdy, pokud bychom způsobili trestní stíhání nebo u osob blízkých
– z jiného důvodu nebo kvůli nepravdivé výpovědi => pokuta
– pouze fyzická osoba, která vypovídá o tom, co zažila svými smysly
– tlumočník = úřední řečí je čeština nebo slovenština
– cizí státní příslušník si může přivést a obstarat tlumočníka, nelze ale přivést kamaráda, ale pouze tlumočníka zapsaného v seznamu soudních tlumočníků
– právo národnostních menšin – právo jednat ve svém rodném jazyce – nebo mu tlumočníka hradí správce daně
– obchodní partner = může mít informace o obchodních vztazích
– okresní úřad = evidence občanských průkazů, registračních značek motorových vozidel